<tt id="m0uk4"></tt>
  • 
    
    1.  
      從麥當勞當被告看“中國強音”
          2007-07-25    蔣萌    來源:人民網
          近日,一名顧客將北京麥當勞食品有限公司告上法庭,理由是麥當勞購餐小票上過多的英文侵害了消費者的知情權。北京麥當勞公關部經理則表示:推出小票是為了“更好地服務顧客”。為什么使用大量英文,他也“不知道”。
          在一些人看來,外出用餐,食品是否衛生、可口是最主要的。顧客指責小票上“洋文”多,是不是挑刺兒呢?
          常言道:口說無憑,立字為據。在強調法制與證據的今天,各類票據是否明晰易懂,能否得到當事人的理解認同,至關重要。否則,誰知道有沒有“霸王條款”?上述案例實際表明,人們對知情權、自我保護意識已悄然提高。事實上,2005年“宜家家居”因小票全部為英文,就曾被中消協點名批評。已在中國混跡十多年的洋快餐“重蹈覆轍”,難道“純屬巧合”?
          其實,國家對于各類產品的中文標識早有規定。但是,如今小到電視機的遙控器,大到汽車的中控臺,許多標識還是“洋文當道”。一些廠商表面打著“與國際接軌”的旗號,實則卻透著一股子“崇洋媚外”。還有一些合資或外商獨資廠家,不愿在文字上“入鄉隨俗”,則是為了節省模具重鑄、軟件漢化的成本。某些商家倒是利潤最大化了,可這不僅給相當數量的消費者帶來不便;潛移默化中,我們也漸漸失去了某種“非物質”財富。
          面對一些場所、一些產品“洋話連篇”,一些國人仿佛回到“文盲時代”。尤其是中老年人,更困惑于“不是我不明白,是這世界變化快”。咿啞學語的嬰幼兒、初識拼音的小朋友,中文、拼音、英文“摻和”著來,更給母語認知憑添了“十萬個為什么”。要說對英文詞還算“有點譜”的,都是些20、30歲的“新生代”。不過,從學前班英語,到中小學“第二語”,再到大學英語四、六級,“猛攻”雅思、托福、GRE……怎一個費時又費力!到頭來,“啞巴英語”、“中式英語”、“學與用”不成正比,不少學生苦笑坦言:不是我們愛英語,是“證書要求”由不得你!
          說到底,中國社會的主流語言永遠、也只能是漢語。在“孔子學院”廣開海外,全球掀起“漢語熱”的今天,一些白領說中國話總帶“舶來文”,某些“中國制造”卻不標中國字,一方面折射出某些人思想上的膚淺盲目、浮躁崇洋;另一方面,更是缺乏長遠形象樹立、文化傳播意識的具體表現。
          一種文字往往蘊含著一個國家、一個民族、一種思想、一種文明的深厚沉淀與積累,也只有本土語言才可能更好地闡述、繼承、發揚本民族的人文精髓。世界文明多姿多彩,中國文化更是其中璀璨奇葩。開放的中國應當學習其它民族的先進文化,更當自豪地向世界發出自己的強音!
          “強勢語言”需要有自強自立的傳承人,更為重要的是,人不能沒有自己的根。這也就是為什么許多海外華人,執著地讓下一代學習漢語;在全球交往日趨緊密的情況下,越來越多國家意識、并強調本國語言應具有相對的純粹性的根本原因!忘記迷失了自我的“語境”,只能是“邯鄲學步”,貽笑大方。如若不信,大街上一些中國人不懂、外國人迷糊的“鳥語”就是例證。
        相關稿件
       
      国产精品一区二区三区日韩_欧美一级a爱片免费观看一级_亚洲国产精品久久综合网_人妻中文字幕在线视频二区
      <tt id="m0uk4"></tt>
    2. 
      
      1. 久久国产这里有精品 | 日韩欧美国产另类一区二区 | 日韩欧美传媒一区二区 | 日韩肏屄久久网站视频 | 亚洲国产欧美日韩 | 亚洲日韩视频精品一区 |