對于澳大利亞中醫(yī)而言,這個7月非同尋常。因為,從本月起,中醫(yī)按照此前確立的中醫(yī)法在澳獲得正式注冊,成為官方承認的專業(yè)行業(yè)。此舉使澳大利亞成為第一個以國家立法方式承認中醫(yī)合法地位的西方國家。
對此殊榮,澳大利亞中醫(yī)學會會長韋國慶卻高興不起來。他說:“感到欣慰和驕傲的另一面是,苛刻的注冊條件和混亂的審批過程使更多中醫(yī)界同仁飽受歧視。”
他所言的歧視是指澳國家中醫(yī)局數(shù)月前頒布的某些注冊標準。例如,英語為第二語言或未完成英語國家5年全日制大中專教育的中醫(yī)師申請人,雅思考試每科必須達到6分,方能給予注冊;若通不過語言關,申請人即便滿足其他標準,也將被打入另冊,成為“有條件注冊”者,被迫接受種種嚴苛的行政管制,甚至喪失行醫(yī)自由。
據(jù)澳中醫(yī)學會對其上千名會員所做的統(tǒng)計,目前通過注冊者僅為13%;有條件注冊者為87%,其中限制注冊者為25%。根據(jù)規(guī)定,有條件注冊者為說英語的病人看病時,不管雙方能否直接交流,都必須聘請翻譯;而有條件注冊者中的限制注冊者,注冊有效期僅到年底,隨后由當局再決定其職業(yè)生涯。據(jù)悉,到2015年6月以后,雅思成績的下限將進一步提高至7分。對不少中老年中醫(yī)而言,要通過這樣高標準的語言考試,難度極大。
這種偏重語言而輕視醫(yī)術和臨床實踐的標準意味著,某些醫(yī)術精湛、經(jīng)驗豐富且能與患者進行英語交流的中醫(yī)可能因通不過英語考試而受到限制乃至結束職業(yè)。
其實,由于缺乏立法規(guī)范,中醫(yī)長期被排斥在澳當?shù)刂髁麽t(yī)學之外,被當成“最后醫(yī)療選項”,發(fā)展空間狹窄。但無法否認的事實是:全澳中醫(yī)及針灸診所每年服務大約280萬人次,80%的病人以英語為母語,全行業(yè)營業(yè)額上億澳元。悉尼韋斯特米德醫(yī)院外科醫(yī)生瓦萊麗·馬爾卡說,人們應當看到,包括中醫(yī)在內的傳統(tǒng)醫(yī)學采用自然療法,在治療不少慢性病方面有其獨特療效,有效性是其在澳立足的根本原因。西醫(yī)學界對此應當有所反思,對其他醫(yī)學門類應持包容和借鑒的態(tài)度。
是的,反思、包容、借鑒。這難道不是西方主流社會對待中醫(yī)文化時應有的科學態(tài)度嗎?反思過往的不足和遺憾,才能善待中醫(yī)這門古老的東方醫(yī)學;包容中醫(yī)文化所體現(xiàn)的東方智慧,才能理解中醫(yī)哲學,造福當?shù)孛癖姡徽嬲\借鑒中醫(yī)特有的理念和療法,澳洲醫(yī)學界才能避免無謂的爭執(zhí)和偏見,回歸以人為本的正途。
最后,只有傾聽和尊重當?shù)刂嗅t(yī)界的基本訴求和關切,當局者才能制定出公正、理性的注冊標準,使得中醫(yī)注冊成為一次真實可觸的機會,而不是一輪冠冕堂皇的歧視和破壞。