飲食是一國(guó)文化最重要的載體之一。來(lái)到肯尼亞,自然會(huì)想尋找正宗的非洲味道。走在肯尼亞的大街小巷,隨便拉住一個(gè)當(dāng)?shù)厝藛?wèn),他一定會(huì)告訴你,最“肯尼亞”的食物非“烏加利(Ugali)”莫屬。
其實(shí),這是一種在撒哈拉以南很多國(guó)家都相當(dāng)流行的主食,做法也大同小異。只不過(guò)在不同的地方,人們用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言給了它不一樣的名字——在肯尼亞叫做“烏加利”,在津巴布韋叫“薩扎(Sadza)”,在南非被稱為“帕譜(Pap)”,在馬拉維是“恩西馬(Nsima)”,在贊比亞則是“恩希馬(Nshima)”。
“Ugali”是斯瓦西里語(yǔ),譯成中文就是“玉米飯”的意思。很多人一定會(huì)大失所望,“玉米飯”也能作為一個(gè)國(guó)家飲食文化的代表?
沒(méi)錯(cuò),在肯尼亞,確實(shí)是這樣。
肯尼亞人的飲食傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)“簡(jiǎn)單”,加工食物沒(méi)有復(fù)雜的程序,盡可能做到天然和原始。肯尼亞人吃飯還講究“效益”,尤其是經(jīng)濟(jì)拮據(jù)的百姓,希望用盡可能少的糧食,喂飽盡可能多的人。這種最初以果腹為主的烹飪理念,使烏加利成為肯尼亞人餐桌上的主角,無(wú)論是作為正餐的午飯,還是在結(jié)束了一天辛苦工作后的晚餐,都會(huì)有一盤(pán)烏加利。
“肯尼亞人可以每頓飯都吃烏加利,就像你們中國(guó)人吃米飯。不吃烏加利,這頓飯就好像缺了點(diǎn)什么似的。”肯尼亞姑娘莫林說(shuō)。
烏加利究竟“長(zhǎng)”得什么樣呢?
說(shuō)得直白點(diǎn),它就是一團(tuán)用玉米粉做成的大面團(tuán),吃在嘴里,跟其他主食一樣,簡(jiǎn)單得沒(méi)有多少味道,但如果仔細(xì)咀嚼,會(huì)有淡淡的糧食的香甜。
烏加利的食用方法相當(dāng)有趣。肯尼亞人通常不使用餐具,而是直接用手從盤(pán)子里挖出一小塊烏加利,拿手指捏住,再用靈活的大拇指一邊揉一邊按,直到把它搓得溜光筋道,然后在上面壓出一個(gè)小坑,加點(diǎn)調(diào)味汁,或者放點(diǎn)燉肉、菜泥上去,就可塞進(jìn)嘴里了。
“我覺(jué)得我們的手比勺子或者叉子靈活多了。”肯尼亞小伙穆維塔說(shuō)。但是對(duì)于很多嘗鮮的外國(guó)人來(lái)說(shuō),用手吃飯多少還是需要點(diǎn)技巧的。要注意的是,烏加利一定要以右手取食,因?yàn)樵诋?dāng)?shù)仫L(fēng)俗中左手是用來(lái)凈身的,如果用它來(lái)拿食物,是十分不禮貌的。另外,烏加利不能在調(diào)味汁里泡得太久,否則會(huì)碎成小塊。
烏加利的原料通常是玉米粉,因?yàn)橛衩资强夏醽喅R?jiàn)的作物之一。根據(jù)口味的不同,也有人用木薯粉,或者高粱粉等作為替代品。
概括起來(lái),制作烏加利只要簡(jiǎn)單的兩步:倒入玉米粉、攪拌,但肯尼亞人卻說(shuō)它“是門(mén)藝術(shù)”,因?yàn)樽銎饋?lái)要比說(shuō)起來(lái)難。