<tt id="m0uk4"></tt>
  • 
    
    1.  
      [雙語閱讀]歐元何去何從
          2010-05-24    作者:閆磊 張媛/編譯    來源:經濟參考報

          自希臘主權債務危機引發歐洲整體經濟動蕩以來,歐元一直承受巨大壓力,歐元區財長紛紛傳達共同捍衛歐元的決心。而上周,因監管改革等因素影響,歐元又連創新低,對美元已跌至近四年最低位。這一影響16國命運卻面臨生存考驗的貨幣,究竟何去何從?
        “It is a question of survival. The euro is in danger. If the euro fails, then Europe fails. If we succeed, Europe will be stronger.”
        “這個問題關系到生死存亡。歐元面臨險境,歐元失敗則意味著整個歐洲的失敗。如果我們成功,歐洲將變得更強”。(美聯社)

        5月19日德國單方面實行“裸賣空”禁令,重挫全球股市并拖累歐元對美元匯率大跌,創下四年新低。德國總理默克爾(Angela Merkel)對此并不后悔,她告訴本國議會,歐元面臨風險,歐元危機是1957年《羅馬條約》簽署以來歐洲面臨的最大考驗。德國財政部長沃爾夫岡·朔伊布勒也認為,目前市場確已失控,柏林將推動出臺更嚴厲的限制措施。但布魯塞爾、巴黎以及其它歐盟國家官員對德國的裸賣空禁令表示出驚訝與惱怒。

        “The fundamentals of the euro are sound and safe, independent from the exchange rates on a daily basis.”
        “歐元的根基是完善且安全的,與隨時變動的匯率是獨立的。”(《華爾街日報》)

        歐洲理事會主席范龍佩以此力挺近來麻煩不斷的歐元。他認為,在歐元開始流通的11年中,歐元區保持物價穩定、支付平衡,歐盟國家財政預算總和比世界其他主要經濟體要小的多,“穩定”才是歐元最主要的特征。歐元集團主席、盧森堡首相容克同樣表示了對歐元的信心,歐元是一種可靠的貨幣,全球投資者沒有理由拋棄歐元。

        “The euro‘s latest moves have actually brought it closer to what we would consider consistent with medium-term equilibrium from a period in which it’s been rather on the strong side.”
        “我們認為,歐元最近的趨勢實際是從此前的強勢回歸到中期平衡。”(《華爾街日報》)

        國際貨幣組織(IMF)第一副主席約翰·列普斯基認為,必須正確看待歐元的“疲軟”態勢,下跌后的歐元更接近中期平衡水平,這一跌勢并不會給全球經濟造成威脅。按多數標準衡量,歐元仍處于強勢,以貿易加權匯率計算,下跌后的歐元匯率仍比其1999年1月誕生之時高出6%,而且仍高于有史以來的平均值。名義價值下降具有一定的誤導性,掩蓋了歐元下跌目前有利于歐元區的事實。

        “The rescue package should help us to win time, but it won’t solve the fundamental problems of the individual euro- region countries.”
        “援救措施將為我們贏得時間,但解決不了歐元區所面臨的根本問題。”

        歐洲主權債務危機引發歐元下滑,各國政府及金融組織聯合救市,但歐洲央行首席經濟學家爾根史塔克(Juergen Stark)認為,聽似振奮人心的7500億歐元援助計劃其實只是不得已的選擇,雖解了一些國家的燃眉之急,但治標不治本。歐元正處在關鍵時刻,只有歐元區成員國實行經濟改革、減少赤字,希臘債務危機引發的金融市場動蕩才能最終平息。他認為歐洲央行購買主權債券的措施如果持續時間過長,激增的貨幣流動不能及時回籠,必將帶來通貨膨脹。歐盟內部市場專員米歇爾·巴爾尼埃(Michel Barnier)認為,目前更重要的是成員國協同行動,并設計一套防止監管套利、避免歐盟內部乃至全球分裂的歐洲機制。

        ‘The program of diversifying out of dollars has come to a screeching halt. If the downward progression of the euro continues, then you see outright selling of euro-zone assets, and it snowballs and gets worse.’
        “目前,為擺脫單一美元而進行的多樣化投資急劇下降。如果美元下滑趨勢繼續,拋售歐元資產的‘滾雪球’將使局面更加惡化。”《華爾街日報》
        State Street Global Advisor全球貨幣業務負責人Collin Crownover正親眼目睹著歐元快速下跌及其帶來的連鎖反應。共同基金數據也顯示,近來歐美投資者已經移出歐元區股權基金。亞洲最大的債券基金-國際投信投資顧問公司(Kokusai Asset Management)旗下全球主權基金(Global Sovereign Fund,管理資產為400億美元)歐元配置比例由3月的34.4%降至5月10日的29.5%。此外,世界許多央行及主要投資經理人將對歐元命運產生更大影響,他們即使不拋售歐元資產,只要暫停購買就能對歐元構成重壓。

        相關稿件
      · 希臘“吃飽” 歐元“不倒” 2010-05-19
      · 相信歐元的三大理由 2010-05-19
      · 歐元區財長高調捍衛歐元反擊崩潰論 2010-05-19
      · 不必對歐元過于恐慌 2010-05-18
      · 歐洲央行印鈔買債將延續歐元噩夢 2010-05-18
       
      国产精品一区二区三区日韩_欧美一级a爱片免费观看一级_亚洲国产精品久久综合网_人妻中文字幕在线视频二区
      <tt id="m0uk4"></tt>
    2. 
      
      1. 亚洲十大国产精品污污污 | 亚洲欧美国产老妇偷窥 | 日韩一区二区在线蜜桃播放 | 欧美日韩国产福利 | 亚洲性视频日韩性视频 | 日韩在线一本三区四区 |