韋伯斯特在線詞典網站公布了2008年美國熱門詞匯排行榜,“救市”(bailout)一詞名列首位。這一排行榜從一定側面反映了大部分美國人日常生活中最關心的話題。 法新社援引《韋氏大詞典》出版商、美國梅里亞姆·韋伯斯特公司特約編輯皮特·索科洛夫斯基的話報道,在本月1日公布的年度詞匯排行榜中,“救市”成為今年網絡用戶搜索次數最多的詞語。 索科洛夫斯基說:“救市在英文中的原意為從飛行器上跳傘,引申意義為擺脫目前不利的處境,兩者都針對于擺脫負面干擾帶來的危害。” 韋伯斯特在線詞典把“救市”一詞解釋為“拯救經濟蕭條的措施”。然而對商家、消費者和納稅人等不同人群而言,“救市”一詞的含義遠不止于此。 韋伯斯特在線詞典月平均點擊量達1.25億次,平均每秒鐘有10個人在線查詢單詞解釋。 當選年度詞匯前三位的除“救市”外還有“獸醫”(vet)和“社會主義”(socialism)。 “日常搜索次數最多的詞語一定程度上說明人們腦子里在想些什么,這個排行榜得出的結論可以消除某些文化焦慮,”索科洛夫斯基說。 由于現代社會經濟迅速發展,人們急于在困惑和沖突中構建文化體系,于是往往表現出一種急功近利的焦慮心態。而經過2008年金融危機的洗禮后,網民更多的是從在線詞典等權威渠道獲取知識。人們變得更加理性。 全球語言研究所主席保羅·帕亞克說:“全球講英語的人2008年受到三件大事影響:美國總統選舉、金融海嘯和北京奧運會。” 全球語言研究所就把“像菲爾普斯”(Phelpsian)收錄為“完成不可能完成的任務”。
2008年十大熱門詞匯 1.
bailout(救市) 2. vet(獸醫) 3. socialism(社會主義) 4.
maverick(持不同意見者) 5. bipartisan(兩黨合作) 6. trepidation(顫抖) 7.
precipice(懸崖) 8. rogue(流氓、無賴) 9. misogyny(“厭女癥”) 10.
turmoil(騷亂) |