最近公布的一系列數(shù)據(jù)顯示,歐元區(qū)工業(yè)訂單正在增長,消費(fèi)者和生產(chǎn)者對于經(jīng)濟(jì)的樂觀情緒也在上升。但是不容忽視的是,近期中東的動蕩局勢推升國際原油價格大幅上漲,為歐洲經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇蒙上一絲陰影。
Year-on-year industrial orders in December 2010 surged
by 18.5 percent both in the eurozone and in the wider
EU.
無論是歐元區(qū)還是范圍更大的歐盟,2010年12月工業(yè)訂單同比增長均達(dá)到了18.5%。(德新社)
歐盟統(tǒng)計局23日公布的數(shù)據(jù)顯示,去年12月份工業(yè)訂單歐元區(qū)環(huán)比增長2.1%,歐盟27國環(huán)比增長2.5%。這是歐元區(qū)工業(yè)訂單連續(xù)第三個月上升。歐盟的另一份報告顯示,歐元區(qū)今年2月份商業(yè)景氣指數(shù)與前月持平,仍接近歷史最高點(diǎn),這意味著未來幾個月歐元區(qū)的工業(yè)生產(chǎn)仍將保持復(fù)蘇勢頭。
The European Commission has found that confidence over
Europe‘seconomic recovery improved further in February,another sign that the
impact from the government debt crisis has abated,for now at least.
歐盟委員會24日發(fā)布的報告顯示,體現(xiàn)歐元區(qū)17國生產(chǎn)者和消費(fèi)者對經(jīng)濟(jì)前景樂觀程度的經(jīng)濟(jì)敏感指數(shù)繼1月份原地踏步后,2月份重拾上升軌道,較前一個月強(qiáng)勁增長1點(diǎn)至107.8點(diǎn);歐盟27國的經(jīng)濟(jì)敏感指數(shù)也上升1.4點(diǎn),至107.2點(diǎn)。兩者均高于長期平均水平。
Deepening political unrest in Libya pushed Brent crude
futures above $110 abarrel,sparking worries a spread of violence to major
oil-producing countries could result in persistently higher energy prices at the
expense of fragile global
growth.
利比亞不斷加劇的政治動蕩推動倫敦布倫特原油期價升至每桶110美元以上,令人們擔(dān)憂動亂向主要產(chǎn)油國蔓延將會導(dǎo)致能源價格的持續(xù)高漲,并拖累脆弱的全球經(jīng)濟(jì)增長。(路透社)
北非重要產(chǎn)油國利比亞安全局勢動蕩,推動國際油價大幅攀升。美國紐約市場原油期貨價格23日盤中也已突破每桶100美元,自2008年10月以來首次破百。
Speaking in Brussels after talk swith the European
Commission,Putin said Russiasees“numerous risks and threats in connection with
the price for fuel and en-ergy at the level of 118 dollars per barrel which
represents a serious threat to the
world.”
在與歐盟委員會進(jìn)行會談后,俄羅斯總理普京在布魯塞爾表示,俄羅斯已經(jīng)看到“石油和能源價格上升到每桶118美元水平的巨大風(fēng)險和威脅,這代表著對世界的巨大威脅。”(法新社)
雖然目前歐洲經(jīng)濟(jì)信心指數(shù)有所恢復(fù),但是這一調(diào)查是在中東局勢發(fā)生動亂之前進(jìn)行的。有分析人士擔(dān)憂,油價上漲還可能導(dǎo)致其他原材料價格也螺旋式攀升。如果油價攀升狀況持續(xù)下去,消費(fèi)者將大大減少開支,各行業(yè)將大幅裁員,經(jīng)濟(jì)可能再次衰退。
The growth would have been even greater if an early
onset of winter had not shut down building sites throughout
December.
如果去年過早開始的寒冬沒有導(dǎo)致建筑工地在整個12月停工,(德國經(jīng)濟(jì))增長的幅度將會更大。(德新社)
德國是歐洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展的“火車頭”。根據(jù)24日公布的數(shù)據(jù),德國2010年實(shí)際GDP增長了3.6%,為20年來最高。這一消息無疑有利于恢復(fù)人們對歐洲經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的信心。但利比亞是德國原油重要的供應(yīng)國之一,德國油價已經(jīng)開始受到影響。德國汽車俱樂部23日表示,德國汽油均價目前已達(dá)每升1.501歐元,已逼近2008年夏季創(chuàng)下的每升1.58歐元的歷史最高紀(jì)錄。